🇫🇷 French Level A1

At the pharmacy in French

You're in a French pharmacy. Listen to the pharmacist (Claire), then choose how to reply — tap an answer to hear its pronunciation and see its translation, then confirm. What you pick changes what she says. Open “Vocabulary” for the words (or “Explore the scene”) and tap “🗣️ On the street” for the real language.

Get it onGoogle Play
At the pharmacy — French

What you'll learn here

Key words

un comprimé ön com-pri-MÉ
a tablet
“Un comprimé” = a tablet (to swallow). “Un cachet” is roughly the same in speech, “une gélule” = a capsule. For pain, the French often ask for “paracétamol” by brand name: “Doliprane” or “Efferalgan”.
sans ordonnance san zor-do-NANS
over the counter
“Sans ordonnance” = without a prescription, you get it directly. The opposite is “sur ordonnance” = on prescription (from a doctor). In France, many common medicines (paracetamol, ibuprofen) are kept behind the counter — you ask the pharmacist for them, you don't pick them off a shelf.
le mal de tête lö mal dö TET
the headache
To say what hurts, you use “avoir mal à” + body part: “j'ai mal à la tête” (my head hurts), “j'ai mal à la gorge” (sore throat), “j'ai mal au ventre” (stomachache). “Le mal de tête” is the noun for it.
la pommade la po-MAD
the ointment
“La pommade” = a thick cream/ointment you put on the skin (for a knock, an irritation). “Une crème” is lighter. The verb is “appliquer” (to apply). For a cut, you ask for “un pansement” (a plaster/band-aid).
la pharmacie la far-ma-SI
the pharmacy
You recognize a pharmacy by the bright green cross (“la croix verte”). At night and on Sundays it's closed, but there's always a “pharmacie de garde” (on-duty pharmacy) — its address is posted on the door or at the town hall. The pharmacist can give advice, not just sell.

How locals really say it

Not the textbook version — the real language you hear in French.

“Bonjour ! Je vous écoute.” — Hello! I'm listening (go ahead).
“Vous cherchez quelque chose ?” — Looking for something?
“Vous avez quoi, exactement ?” — What have you got, exactly?
“Pas besoin d'ordonnance pour ça, je vous rassure.” — No need for a prescription for that, don't worry.

Dialogue (excerpt)

A taste of the conversation — play the rest in the app.

Claire
Bonjour ! Bienvenue. Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
Hello! Welcome. What can I do for you?
Claire
Vous cherchez quelque chose en particulier ?
Are you looking for something in particular?
You
Bonjour, j'ai besoin de quelque chose pour la douleur.
Hello, I need something for pain.
Claire
Alors, qu'est-ce qui vous arrive ?
So, what's the matter with you?
You
J'ai mal à la tête depuis ce matin.
I've had a headache since this morning.
Claire
Pour un simple mal de tête, pas besoin de médecin. On a ce qu'il faut ici.
For a simple headache, no need for a doctor. We have what you need here.

…continues in the app →

🎵 This scene also has a song: La Croix Verte

Step into the scene now

Similar scenarios

SIM card
SIM card
By taxi
By taxi
Meeting people
Meeting people
Clothes shopping
Clothes shopping