un pull ön PÜL
a sweater
“Un pull” (from “pull-over”) is the everyday word for a sweater — nobody says “un chandail”, it sounds old-fashioned. A buttoned cardigan is “un gilet”, and a hoodie/sweatshirt is “un sweat” (pronounced “sweet”).
la taille la TAI
the size
In France clothing sizes go in twos: 36, 38, 40, 42... (a French 38 ≈ a UK 10 / a medium). You say “Je fais du 40” = I'm a 40. For shoes (“la pointure”) you say “Je fais du 39”. Note: “la taille” also means waist/height.
la cabine d'essayage la ka-BIN de-sé-IAJ
the fitting room
The key verb is “essayer” = to try on: “Je peux l'essayer ?” (Can I try it on?). Often you just say “les cabines”. The assistant may ask how many items you have — sometimes she hands you a token (“un numéro”) showing the number of pieces.
la couleur la ku-LÖR
the color
“Vous l'avez dans une autre couleur ?” is the standard phrase. Common colors: bleu (blue), rouge (red), noir (black), blanc (white), vert (green). Note: “bleu marine” (navy) and “beige” don't agree — they stay unchanged.
l'échange lé-ŞANJ
the exchange
In France shops usually offer “l'échange” (swapping for another item) rather than “le remboursement” (a refund) — a refund isn't a legal right just for changing your mind. Keep “le ticket de caisse” (the receipt): without it you can't exchange anything.