der Taxistand der TA-xi-știant
stația de taxi
În Germania nu prea oprești un taxi pe stradă cu mâna — te duci la „der Taxistand” (gară, aeroport, hotel) sau comanzi prin telefon ori prin aplicație (Free Now, Uber). La stație iei primul taxi din șir.
der Flughafen der FLUUG-haa-făn
aeroportul
„Zum Flughafen, bitte” = La aeroport, vă rog — formula standard. „Zum” = la (spre). Pentru gară spui „Zum Bahnhof” sau „Zum Hauptbahnhof” (gara principală, scurt „Hbf”).
das Taxameter das ta-xa-MEE-tăr
aparatul de taxat
Prețul e fix și reglementat: „das Taxameter” calculează după km plus o taxă de pornire („die Grundgebühr”). Pe trasee lungi (ex. spre aeroport) poți cere un preț fix dinainte: „Festpreis”. Cardul nu e mereu acceptat — întreabă „Kann ich mit Karte zahlen?”.
die Quittung di KVI-tung
bonul / chitanța
„Die Quittung” = bonul, util mai ales pentru decont la firmă. Ceri: „Können Sie mir eine Quittung geben?”. Șoferul scrie o chitanță sau o printează din aparat. „Die Rechnung” = factura/nota — la taxi se zice mai des „Quittung”.
das Trinkgeld das TRINK-ghelt
bacșișul
La taxi se rotunjește în sus, ~5–10%. NU dai bacșiș separat — spui suma când plătești: „Stimmt so” (restul rămâne) sau „Machen Sie 20” (faceți 20), iar șoferul îți dă restul până la suma zisă.