🇩🇪 Germană Nivel A1

Cu metroul în Germană

Ești la metroul dintr-un oraș german. Asculți funcționara de la informații (Birgit), apoi alegi cum răspunzi — apasă pe un răspuns ca să-i auzi pronunția și să-i vezi traducerea, apoi confirmă. Ce alegi schimbă ce-ți spune. Deschide „Vocabular” pentru cuvinte (sau „Explorează scena”) și apasă pe „🗣️ Pe stradă” pentru limba reală.

Disponibil peGoogle Play
Cu metroul — Germană

Ce înveți aici

Cuvinte cheie

die U-Bahn di U-baan
metroul
„U-Bahn” (Untergrundbahn) = metrou subteran; „S-Bahn” (Stadtbahn) = tren urban, des la suprafață, spre periferie. Liniile U: U1, U2, U3... cu „Richtung” (direcția) la capăt. Același bilet e valabil des în tot „Verbund” (rețea: U-Bahn + S-Bahn + tramvai + bus).
die Fahrkarte di FAAR-kar-te
biletul (de călătorie)
„Fahrkarte” = „Fahrschein” = „Ticket” — toate înseamnă bilet. Îl iei de la „der Fahrkartenautomat” (automatul) sau prin app (DB Navigator, app-ul rețelei locale). „Einzelfahrt” = o singură călătorie; „Kurzstrecke” = traseu scurt (câteva stații), mai ieftin.
entwerten ent-VEAR-ten
a valida / a composta
ATENȚIE: biletul TREBUIE validat („entwerten”) ÎNAINTE de urcare — la un mic stâlp/aparat galben sau roșu „der Entwerter” pe peron sau la intrare. Un bilet nevalidat = ca și fără bilet. Biletele din app sunt deja active, nu se validează.
die Linie di LII-ni-e
linia
Spui „die Linie U2” și mai ales „Richtung ...” (direcția = stația de capăt), nu „spre centru”. Pe panou scrie „U2 → Richtung Messe”. Verifici mereu „Richtung” ca să nu mergi invers. „der Bahnsteig / das Gleis” = peronul.
die Tageskarte di TAA-ghes-kar-te
biletul de o zi
„Tageskarte” (1 zi, călătorii nelimitate) e des rentabilă de la 2-3 drumuri. „Gruppentageskarte” = bilet de zi pentru grup (până la 5 pers.), foarte avantajos. Fără bilet valid = „Schwarzfahren”, amendă tipică 60 €. Des NU sunt bariere — dar e control inopinat de către controlori în civil.

Cum se zice „pe stradă”

Nu varianta de manual — limba reală pe care o auzi în Germană.

“Tag! Was kann ich für Sie tun?” — Ziua! Ce pot face pentru dvs.?
“Wo wollen Sie denn hin?” — Și unde vreți să ajungeți?
“Schon 'n Ticket?” — Aveți deja bilet?
“Nicht vergessen: erst entwerten, dann einsteigen!” — Nu uitați: întâi validați, apoi urcați!

Dialog (fragment)

Un strop din conversație — restul îl joci în aplicație.

Birgit
Guten Tag! Wie kann ich Ihnen helfen?
Bună ziua! Cu ce vă pot ajuta?
Birgit
Wohin möchten Sie fahren?
Unde doriți să mergeți?
Tu
Guten Tag! Welche U-Bahn fährt zum Zentrum?
Bună ziua! Care metrou merge spre centru?
Birgit
Haben Sie schon eine Fahrkarte?
Aveți deja un bilet?
Tu
Nein, wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
Nu, unde pot cumpăra un bilet?
Birgit
Wichtig: Sie müssen die Fahrkarte vor der Fahrt entwerten.
Important: trebuie să validați biletul înainte de călătorie.

…continuă în aplicație →

🎵 Scena are și un cântec: Richtung Hauptbahnhof

Intră în scenă acum

Scenarii similare

Cu taxiul
Cu taxiul
Direcții pe stradă
Direcții pe stradă
La aeroport
La aeroport
La bancă
La bancă