🇫🇷 Franceză Nivel A1

Pe stradă (indicații) în Franceză

Ești pe o stradă din Franța și te-ai rătăcit. Oprești un trecător (Thomas) și-l întrebi cum ajungi. Asculți ce-ți spune, apoi alegi cum răspunzi — apasă pe un răspuns ca să-i auzi pronunția și să-i vezi traducerea, apoi confirmă. Ce alegi schimbă ce-ți spune. Deschide „Vocabular” pentru cuvinte (sau „Explorează scena”) și apasă pe „🗣️ Pe stradă” pentru limba reală.

Disponibil peGoogle Play
Pe stradă (indicații) — Franceză

Ce înveți aici

Cuvinte cheie

tout droit tu DRUA
drept înainte
„Tout droit” = drept înainte, NU „la dreapta”! „La dreapta” = „à droite”, iar „la stânga” = „à gauche” — ușor de confundat la auz. „Le t” final din „droit” nu se pronunță. Auzi des „Allez tout droit” sau „Continuez tout droit”.
le feu lö FÖ
semaforul
„Le feu” înseamnă literal „focul”, dar aici e semaforul (complet: „le feu rouge” / „les feux”). „Au feu, tournez…” = la semafor, faceți… „Au feu” e reperul tipic în indicații, alături de „au carrefour”.
le carrefour lö car-FUR
intersecția
„Le carrefour” = intersecția unde se întâlnesc mai multe străzi. Atenție, e și numele unui mare lanț de supermarketuri francez — în context rutier înseamnă mereu „intersecție”. „Un rond-point” = sens giratoriu, alt reper frecvent.
la station de métro la sta-si-ON dö me-TRO
stația de metrou
Pentru metrou se spune „une station” (de métro), dar pentru tren se spune „une gare” — nu le confunda! Intrările de metrou la Paris au des celebrul „M” galben. Și autobuzul are „un arrêt de bus” (o stație de autobuz).
au coin o COĂN
la colț (de stradă)
„Au coin (de la rue)” = la colțul străzii. „Coin” înseamnă și „zonă/colțișor”: „le coin” poate fi „cartierul/zona” („un bon resto dans le coin” = un local bun prin zonă). „En face” = vizavi, alt reper util.

Cum se zice „pe stradă”

Nu varianta de manual — limba reală pe care o auzi în Franceză.

“Oui, je peux vous aider ?” — Da, vă pot ajuta?
“Bon, vous êtes là, c'est simple.” — Bun, sunteți aici, e simplu.
“À pied ou en métro ?” — Pe jos sau cu metroul?
“Tout droit, et au feu, à droite.” — Drept înainte, și la semafor, la dreapta.

Dialog (fragment)

Un strop din conversație — restul îl joci în aplicație.

Thomas
Oui ? Je vous écoute.
Da? Vă ascult.
Tu
Excusez-moi, je suis perdu. Où est la station de métro ?
Scuzați-mă, m-am rătăcit. Unde e stația de metrou?
Thomas
Alors, vous êtes ici. Ce n'est vraiment pas compliqué.
Deci, sunteți aici. Chiar nu e complicat.
Thomas
Vous voulez y aller à pied ou en métro ?
Vreți să mergeți pe jos sau cu metroul?
Tu
À pied, c'est possible ?
Pe jos, se poate?
Thomas
Vous allez tout droit, puis au feu, vous tournez à droite.
Mergeți drept înainte, apoi la semafor faceți la dreapta.

…continuă în aplicație →

🎵 Scena are și un cântec: Tout Droit Jusqu'au Feu

Intră în scenă acum

Scenarii similare

Cartelă SIM
Cartelă SIM
Cu taxiul
Cu taxiul
Cunoștințe noi
Cunoștințe noi
Haine
Haine