🇫🇷 Franceză Nivel A1

La piață în Franceză

Ești la o piață franțuzească în aer liber. Asculți marchand-ul (Gérard), apoi alegi cum răspunzi — apasă pe un răspuns ca să-i auzi pronunția și să-i vezi traducerea, apoi confirmă. Ce alegi schimbă ce-ți spune. Deschide „Vocabular” pentru cuvinte (sau „Explorează scena”) și apasă pe „🗣️ Pe stradă” pentru limba reală.

Disponibil peGoogle Play
La piață — Franceză

Ce înveți aici

Cuvinte cheie

les fruits le frü-I
fructele
La piață („au marché”) fructele se vând la kil sau la „barquette” (lădiță mică). NU le atinge singur — marchand-ul ți le alege („Je vous sers”) sau ceri voie. Des te întreabă pentru când: „C'est pour manger aujourd'hui ?” ca să-ți dea coapte la punct.
les légumes le le-GÜM
legumele
Mulți vânzători sunt „producteurs” (cultivatori), cu pancarta „producteur local” sau „de mon jardin”. Legumele „de saison” (de sezon) sunt vedeta. „Une botte” = o legătură (de ridichi, de morcovi), nu se cântărește la kil.
une livre ün LIVR
o jumătate de kil (livre = 500g)
În Franța „une livre” = 500g (un demi-kilo), nu livra englezească (453g). „Une demi-livre” = 250g. Se folosește des la piață pentru fructe și legume. Atenție: „un livre” (masculin) = o carte — ai grijă la articol!
frais FRE
proaspăt
„Frais” (masculin) / „fraîche” (feminin): „du poisson frais”, „de la salade fraîche”. La piață marchand-ul laudă marfa: „c'est frais du matin” (proaspăt de azi-dimineață), „cueilli ce matin” (cules azi-dimineață). „Goûtez !” = gustați! — ți se oferă des o felie.
payer en espèces pe-IE an es-PES
a plăti cash
La piață cash-ul („les espèces”, „du liquide”) e regele — multe tarabe nu iau card sau cer un minim. Adu monede mărunte. Cardul se răspândește (terminale mobile), dar întreabă întâi: „Vous prenez la carte ?”. „La monnaie” = restul/mărunțișul.

Cum se zice „pe stradă”

Nu varianta de manual — limba reală pe care o auzi în Franceză.

“Bonjour ! Qu'est-ce que ce sera pour vous ?” — Bună ziua! Ce v-aș putea da?
“Je vous sers, alors ? Et avec ça ?” — Vă servesc, deci? Și pe lângă asta?
“Goûtez-moi ça ! Je vous en mets combien ?” — Gustați-mi astea! Cât să vă pun din ele?
“Ça sera combien ? Une livre, un kilo ?” — Cât (o fi)? O jumătate de kil, un kil?

Dialog (fragment)

Un strop din conversație — restul îl joci în aplicație.

Gérard
Bonjour Monsieur-dame ! Qu'est-ce qu'il vous faut aujourd'hui ?
Bună ziua, doamnelor-domnilor! De ce aveți nevoie azi?
Gérard
Regardez, tout est arrivé ce matin. Je vous mets quelque chose ?
Uitați, totul a sosit azi-dimineață. Vă pun ceva?
Tu
Oui, je regarde vos fruits.
Da, mă uit la fructele dumneavoastră.
Gérard
Mes fraises sont sucrées, goûtez ! Qu'est-ce que je vous mets ?
Căpșunile mele sunt dulci, gustați! Ce să vă pun?
Tu
Je voudrais des pommes, s'il vous plaît.
Aș vrea niște mere, vă rog.
Gérard
Et comme quantité, je vous en mets combien ?
Și cantitatea, cât să vă pun?

…continuă în aplicație →

🎵 Scena are și un cântec: Le Marché de Gérard

Intră în scenă acum

Scenarii similare

Cartelă SIM
Cartelă SIM
Cu taxiul
Cu taxiul
Cunoștințe noi
Cunoștințe noi
Haine
Haine