🇫🇷 Franceză Nivel A1

La medic în Franceză

Ești la un medic de familie din Franța. Asculți medicul (Dr. Moreau), apoi alegi cum răspunzi — apasă pe un răspuns ca să-i auzi pronunția și să-i vezi traducerea, apoi confirmă. Ce alegi schimbă ce-ți spune. Deschide „Vocabular” pentru cuvinte (sau „Explorează scena”) și apasă pe „🗣️ Pe stradă” pentru limba reală.

Disponibil peGoogle Play
La medic — Franceză

Ce înveți aici

Cuvinte cheie

la carte Vitale la cart vi-TAL
cardul de sănătate (Vitale)
„La carte Vitale” e cardul verde de asigurări sociale al Franței. O prezinți la medic și la farmacie ca să fii rambursat automat. Cu „tiers payant” nu mai plătești partea rambursată din buzunar — sistemul o decontează direct. Ca turist din UE, folosești cardul european de sănătate (CEAM).
l'ordonnance lor-do-NANS
rețeta
„L'ordonnance” e rețeta pe care medicul ți-o dă pe hârtie (sau electronic). O duci la „la pharmacie” (cu crucea verde), unde farmacistul îți eliberează medicamentele. Multe medicamente din Franța se dau doar „sur ordonnance” (pe bază de rețetă), nu de pe raft.
la consultation la con-sül-ta-SION
consultația
„La consultation” la un médecin généraliste se plătește la tariful convenționat în vigoare („le tarif conventionné”) și e parțial rambursată de Asigurări (cu cardul Vitale și o mutuelle, adesea îți recuperezi aproape tot). E bine să ai un „médecin traitant” (medicul de familie declarat) — altfel ești rambursat mai puțin.
l'arrêt maladie la-RE ma-la-DI
concediul medical
„L'arrêt maladie” (sau „l'arrêt de travail”) e adeverința prin care medicul te scutește de la muncă pentru un număr de zile. O trimiți la angajator și la Asigurări („la Sécu”). Pe baza ei poți primi indemnizație, de obicei după câteva zile de „délai de carence”.
la salle d'attente la sal da-TANT
sala de așteptare
„La salle d'attente” e încăperea unde aștepți să te cheme medicul. La mulți generaliști din Franța nu e secretară: intri, te așezi și medicul vine personal să te cheme („Au suivant !” / „C'est à vous”). Programarea o faci des online, prin Doctolib.

Cum se zice „pe stradă”

Nu varianta de manual — limba reală pe care o auzi în Franceză.

“Bonjour ! Installez-vous, j'arrive.” — Bună ziua! Luați loc, vin imediat.
“À vous ! Qu'est-ce qui ne va pas ?” — E rândul dumneavoastră! Ce nu e în regulă?
“Vous avez mal où, exactement ?” — Unde vă doare, mai exact?
“Sinon, ça va le sommeil ?” — În rest, e ok cu somnul?

Dialog (fragment)

Un strop din conversație — restul îl joci în aplicație.

Dr. Moreau
Bonjour ! Vous pouvez patienter dans la salle d'attente, je vous appelle.
Bună ziua! Puteți aștepta în sala de așteptare, vă chem eu.
Dr. Moreau
C'est à vous. Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?
E rândul dumneavoastră. Ce vă aduce azi?
Tu
Bonjour docteur, je ne me sens pas bien.
Bună ziua, doamnă doctor, nu mă simt bine.
Dr. Moreau
Dites-moi, où est-ce que vous avez mal ?
Spuneți-mi, unde vă doare?
Tu
J'ai mal à la gorge et je tousse.
Mă doare gâtul și tușesc.
Dr. Moreau
Et à part ça, vous êtes fatigué ? Vous dormez bien ?
Și în rest, sunteți obosit? Dormiți bine?

…continuă în aplicație →

🎵 Scena are și un cântec: Soignez-Vous Bien

Intră în scenă acum

Scenarii similare

Cartelă SIM
Cartelă SIM
Cu taxiul
Cu taxiul
Cunoștințe noi
Cunoștințe noi
Haine
Haine